2023-01-01から1年間の記事一覧
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード16から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード15から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんにちは!Hello, everyone!皆さん日本語で「死語」って知ってますよね?時代の変化やコミュニケーションの進化により、一部のフレーズや言葉があまり使われなくなった言葉のことを言います。もちろん英語にも「死語」ってあります。英語で言うと"dead lan…
こんばんは!Hello, everyone!今回取り上げる英語表現は、"It cost me."というフレーズです。以前の記事で、グラスマン医師のこのような台詞がありました。 And it cost me. It cost me a great deal. 私もそれで 多くを失いました あわせて読みたい 【海外…
rustle upは、時間があまりない中で「手早く何かを用意する、準備する」という意味がある。料理をパパっと作ったり、急な状況で何かを用意したり、手配したりする場合に使われる。似た表現では、whip upやthrow togetherがある。
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード14から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんばんは!Hello, everyone!現在ご紹介している「グッド・ドクター 名医の条件」では、様々な病気や手術の場面が描かれており、医療英語を学ぶのにもよく役立ちます。そこで今回は、ドラマでよく出てくる医療英語の単語や表現をいくつか紹介したいと思いま…
「ボーっとしてる」って英語で何て言うの?それぞれの英語のニュアンスの違いとは? こんにちは!Hello, everyone!海外ドラマを見ていると、「あっ、これ前にも出てきたな」「この言い回しよく聞くよなー」っていうことありますよね。そんな中で、日本語で「…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード13から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード12から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード11から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
This conversation is over!の意味と使い方 こんばんは!Hello, everyone!こちらの記事で、"This conversation is over!"という台詞が出てきました。 あわせて読みたい 【海外ドラマで英語学習】「グッド・ドクター 名医の条件」から学ぶ英語フレーズS1E10 …
Bar Joke(バー・ジョーク)って何? こんにちは!Hello, everyone!今回は、前回の記事でご紹介したこちらのBar Joke(バー・ジョーク)を詳しく解説していきます。 あわせて読みたい Horse walks into a bar. Bartender says... それではLet's get started!…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード10から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード9から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード8から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
「食べる」だけじゃない | eatの意味と使い方を解説! こんにちは!Hello, everyone!今回は基本の英単語 "eat” について解説していきたいと思います。eatは「食べる」という意味でよく知られていますが、他にも様々な意味で使われます。前回の記事でご紹介し…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード7から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード6から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
足元から見る世界:Shoeを使った英語の面白いフレーズ こんにちは!Hello, everyone!先日ご紹介した記事で、fill one's shoesという表現が出てきました。日本語では「~の跡を継ぐ」と言った意味になります。shoeは「靴」だけでなく比喩的な意味で用いられる…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード5から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード4から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード3から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード2から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回から、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) から使える英語フレーズをエピソードごとにご紹介していきます。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード8から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
cut to the quickの意味と使い方 こんばんは!Hello, everyone!今回は"cut to the quick"という英語表現をとりあげていきます。"the quick"の意味がポイントになります。それではLet's get started! cut to the quickの意味とは? cut to the quickの使い方 …
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード7から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
get it through someone's thick skullの意味と使い方! こんにちは!Hello, everyone!今回は"get it through someone's thick skull"という表現をとりあげます。それではLet's get started! get it through someone's thick skullの意味とは? get it throu…
rainbows and unicornsの意味とは?由来や使い方もご紹介! こんにちは!Hello, everyone!今回は、”rainbows and unicorns"というイディオムを取り上げてみたいと思います。この表現は、ネイティブスピーカーたちの間でよく使われるフレーズの一つです。直訳…