海外ドラマの英語
引用元:Rotten Tomatoes こんにちは!Hello, everyone!Yuです。今回は、「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言(原題:Body of Proof)」シーズン1エピソード5から使える英語をご紹介していきます。「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言」はアメリカの…
引用元:Rotten Tomatoes こんにちは!Hello, everyone!Yuです。今回は、「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言(原題:Body of Proof)」シーズン1エピソード4から使える英語をご紹介していきます。「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言」はアメリカの…
引用元:Rotten Tomatoes こんにちは!Hello, everyone!Yuです。今回は、「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言(原題:Body of Proof)」シーズン1エピソード3から使える英語をご紹介していきます。「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言」はアメリカの…
引用元:Rotten Tomatoes こんにちは!Hello, everyone!Yuです。今回は、「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言(原題:Body of Proof)」シーズン1エピソード2から使える英語をご紹介していきます。「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言」はアメリカの…
引用元:Rotten Tomatoes こんにちは!Hello, everyone!どうもYuです。久々の投稿になりますが、どうぞよろしくお願いします!今回から「ボディ・オブ・プルーフ/ 死体の証言(原題:Body of Proof)」シーズン1から使える英語をご紹介していきます。「ボ…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード16から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード15から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード14から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんばんは!Hello, everyone!現在ご紹介している「グッド・ドクター 名医の条件」では、様々な病気や手術の場面が描かれており、医療英語を学ぶのにもよく役立ちます。そこで今回は、ドラマでよく出てくる医療英語の単語や表現をいくつか紹介したいと思いま…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード13から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード12から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード11から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード10から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード9から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード8から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード7から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード6から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード4から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード3から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード2から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回から、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) から使える英語フレーズをエピソードごとにご紹介していきます。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード8から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
cut to the quickの意味と使い方 こんばんは!Hello, everyone!今回は"cut to the quick"という英語表現をとりあげていきます。"the quick"の意味がポイントになります。それではLet's get started! cut to the quickの意味とは? cut to the quickの使い方 …
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード7から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
get it through someone's thick skullの意味と使い方! こんにちは!Hello, everyone!今回は"get it through someone's thick skull"という表現をとりあげます。それではLet's get started! get it through someone's thick skullの意味とは? get it throu…
rainbows and unicornsの意味とは?由来や使い方もご紹介! こんにちは!Hello, everyone!今回は、”rainbows and unicorns"というイディオムを取り上げてみたいと思います。この表現は、ネイティブスピーカーたちの間でよく使われるフレーズの一つです。直訳…
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード6から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード5から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…
bird in the hand「手の中の鳥」の実際の意味とは? こんばんは!Hello, everyone!今回は「CIA分析官 ジャック・ライアン」で出てきた"bird in the hand"という英語フレーズを詳しく解説していきます。それではLet's get started! bird in the handの意味と…
引用元:Amazon.co.jp みなさん、こんにちは!Hello, everyone!今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード3から使える英語をご紹介します。(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています…