海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

「グッド・ドクター 名医の条件」でよく出てくる医療英語

 

「グッド・ドクター 名医の条件」でよく出てくる医療英語

こんばんは!
Hello, everyone!

現在ご紹介している「グッド・ドクター 名医の条件」では、様々な病気や手術の場面が描かれており、医療英語を学ぶのにもよく役立ちます。

そこで今回は、ドラマでよく出てくる医療英語の単語や表現をいくつか紹介したいと思います。

それではLet's get started!

diagnosis(診断)

diagnosisとは医師が下す「診断」のことです。

例文

He was diagnosed with autism at the age of three.(彼は3歳のときに自閉症と診断された)

symptom(症状)

symptomとは「症状」のことです。

例文

She has symptoms of fever, cough, and headache.(彼女は発熱、咳、頭痛という症状がある)

treatment(治療)

treatment「治療」という意味です。

例文

The treatment for his condition is surgery.(彼の状態に対する治療は手術だ)

surgery(手術)

surgery「手術」という意味です。

例文

He underwent surgery for his brain tumor.(彼は脳腫瘍の手術を受けた)

surgeon(外科医)

surgeonは手術を行う医師、つまり「外科医」のことです。

例文

Dr. Murphy is a talented surgeon.(マーフィー医師は才能ある外科医だ)

resident(研修医)

resident「研修医」のことです。
医師免許を取得した後、専門分野の訓練を受ける医師のことです。

このドラマでは surgical resident という英語がよく出てきますが、「外科研修医」のことになります。

マーフィーやクレアも、この surgical residence になります。

例文

She is a resident in cardiology.(彼女は心臓科の研修医だ)

attending(アテンディング)

attending「主治医」「担当医」のことです。
resident「研修医」の指導を行う経験豊富な医師の意味で使われます。

例文

He is the attending physician of the surgical department.(彼は外科部門の担当医医だ)

このドラマで attending は、メレンデス医師やアンドリュー医師のことになりますね。

scalpel(メス)

scalpelは手術で使う「メス」のことです。

例文

Please hand me the scalpel.(メスを渡してください)

suture(縫合)

sutureは、手術の際に傷口を針と糸で閉じること、つまり「縫合」の意味です。

例文

He sutured the wound with skill.(彼は傷口を巧みに縫合した)

anesthesia(麻酔)

anesthesia「麻酔」のことです。

例文

She was given general anesthesia before the surgery.(彼女は手術前に全身麻酔を受けた)

まとめ

以上、「グッド・ドクター 名医の条件」でよく出てくる医療英語のご紹介でした。
このドラマを見ながら、医療英語を学んでみるのも楽しいですね。

参考になれば幸いです☆