海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

【海外ドラマで英語学習】「グッド・ドクター 名医の条件」から学ぶ英語フレーズS1E16

グッド・ドクター 名医の条件

引用元:SONY PICTURES

こんにちは!
Hello, everyone!

今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード16から使える英語フレーズをご紹介します。

「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送されている医療ドラマです。

自閉症とサヴァン症候群を抱える主人公ショーン・マーフィーが、外科医として成長していく姿を描いた物語です。

日本ではAmazonPrimeやNetflixなどで配信中!

あらすじや登場人物などのドラマ紹介は、こちらの記事を見てね!

シーズン1エピソード16のあらすじ

メレンデスらは、10年前のバイク事故で半身不随になったハンターを診る。
首の激痛を訴えて病院を訪れるが、ないはずの両足にも痛みを感じていた。

一方で、アンドリューらは、全身の美容整形を受けていた女性を診る。
彼女は、別の病院で受けた美容整形で感染症を起こしていた。

「グッド・ドクター 名医の条件」シーズン1エピソード16に出てくる英語フレーズ

それでは、英語フレーズをいくつかご紹介します。

tough it out

バイク事故で麻痺しているはずの両脚に痛みを感じたハンターは、妻コーラに連れられて病院へやってきた。

コーラ:So, he wanted to tough it out, but I dragged him in here. 平気だというのを連れてきたの

tough it outとは、困難などを「耐え抜く」「頑張り通す」という意味です。

it follows that~

クレアの母が病院へ訪ねてきますが、クレアは母と距離を置いていて話したくないので拒否します。

クレア:Since I don't wanna see you, it follows that I don't wanna hear from you either. 話したくないの 分からない?

it follows that~は、「当然~ということになる」、「要するに~ということだ」という意味になります。

itはthatを指しています。

台詞は直訳すると「あなたに会いたくないので、当然あなたから連絡もしてほしくない」となります。

phantom pain

ショーン、ジャレッド、クレアは、ハンターの検査画像を見ています。クレアはこう言います。

クレア:Hunter's phantom pain.. is real. 幻肢痛じゃない 本物の痛みね

phantom painとは、「幻肢痛」と訳されます。
怪我や病気によって四肢を切断したにも関わらず、痛みを感じる病気のことです。

まとめ

以上、「グッド・ドクター 名医の条件」シーズン1エピソード16から英語フレーズをご紹介しました。

参考になれば幸いです☆

  • #グッドドクター名医の条件
  • #Netflix
  • #AmazonPrimeVideo
  • #海外ドラマの英語
  • #日常英会話