こんにちは!
Hello, everyone!
今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード16から使える英語フレーズをご紹介します。
「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放送されている医療ドラマです。
自閉症とサヴァン症候群を抱える主人公ショーン・マーフィーが、外科医として成長していく姿を描いた物語です。
日本ではAmazonPrimeやNetflixなどで配信中!
あらすじや登場人物などのドラマ紹介は、こちらの記事を見てね!
シーズン1エピソード16のあらすじ
メレンデスらは、10年前のバイク事故で半身不随になったハンターを診る。
首の激痛を訴えて病院を訪れるが、ないはずの両足にも痛みを感じていた。
一方で、アンドリューらは、全身の美容整形を受けていた女性を診る。
彼女は、別の病院で受けた美容整形で感染症を起こしていた。
「グッド・ドクター 名医の条件」シーズン1エピソード16に出てくる英語フレーズ
それでは、英語フレーズをいくつかご紹介します。
tough it out
バイク事故で麻痺しているはずの両脚に痛みを感じたハンターは、妻コーラに連れられて病院へやってきた。
コーラ:So, he wanted to tough it out, but I dragged him in here. 平気だというのを連れてきたの
tough it outとは、困難などを「耐え抜く」「頑張り通す」という意味です。
it follows that~
クレアの母が病院へ訪ねてきますが、クレアは母と距離を置いていて話したくないので拒否します。
クレア:Since I don't wanna see you, it follows that I don't wanna hear from you either. 話したくないの 分からない?
it follows that~は、「当然~ということになる」、「要するに~ということだ」という意味になります。
itはthatを指しています。
台詞は直訳すると「あなたに会いたくないので、当然あなたから連絡もしてほしくない」となります。
phantom pain
ショーン、ジャレッド、クレアは、ハンターの検査画像を見ています。クレアはこう言います。
クレア:Hunter's phantom pain.. is real. 幻肢痛じゃない 本物の痛みね
phantom painとは、「幻肢痛」と訳されます。
怪我や病気によって四肢を切断したにも関わらず、痛みを感じる病気のことです。
まとめ
以上、「グッド・ドクター 名医の条件」シーズン1エピソード16から英語フレーズをご紹介しました。
参考になれば幸いです☆