引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード15から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんにちは!Hello, everyone!皆さん日本語で「死語」って知ってますよね?時代の変化やコミュニケーションの進化により、一部のフレーズや言葉があまり使われなくなった言葉のことを言います。もちろん英語にも「死語」ってあります。英語で言うと"dead lan…
こんばんは!Hello, everyone!今回取り上げる英語表現は、"It cost me."というフレーズです。以前の記事で、グラスマン医師のこのような台詞がありました。 And it cost me. It cost me a great deal. 私もそれで 多くを失いました あわせて読みたい 【海外…
rustle upは、時間があまりない中で「手早く何かを用意する、準備する」という意味がある。料理をパパっと作ったり、急な状況で何かを用意したり、手配したりする場合に使われる。似た表現では、whip upやthrow togetherがある。
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード14から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんばんは!Hello, everyone!現在ご紹介している「グッド・ドクター 名医の条件」では、様々な病気や手術の場面が描かれており、医療英語を学ぶのにもよく役立ちます。そこで今回は、ドラマでよく出てくる医療英語の単語や表現をいくつか紹介したいと思いま…
ボーっとするは、英語でdistracted, zone out, space outがよく使われます。それぞれのニュアンスの違いを説明します。daydream, turn out, drift offもよく似た意味を持ちます。
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード13から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード12から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード11から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
This conversation is over!の意味と使い方 こんばんは!Hello, everyone!こちらの記事で、"This conversation is over!"という台詞が出てきました。 あわせて読みたい 【海外ドラマで英語学習】「グッド・ドクター 名医の条件」から学ぶ英語フレーズS1E10 …