2023-10-01から1ヶ月間の記事一覧
こんばんは!Hello, everyone!今回取り上げる英語表現は、"It cost me."というフレーズです。以前の記事で、グラスマン医師のこのような台詞がありました。 And it cost me. It cost me a great deal. 私もそれで 多くを失いました あわせて読みたい 【海外…
rustle upは、時間があまりない中で「手早く何かを用意する、準備する」という意味がある。料理をパパっと作ったり、急な状況で何かを用意したり、手配したりする場合に使われる。似た表現では、whip upやthrow togetherがある。
引用元:SONY PICTURES こんにちは!Hello, everyone!今回は、「グッド・ドクター 名医の条件」(原題 : The Good Doctor) シーズン1エピソード14から使える英語フレーズをご紹介します。「グッド・ドクター 名医の条件」は、アメリカで2017年から放…
こんばんは!Hello, everyone!現在ご紹介している「グッド・ドクター 名医の条件」では、様々な病気や手術の場面が描かれており、医療英語を学ぶのにもよく役立ちます。そこで今回は、ドラマでよく出てくる医療英語の単語や表現をいくつか紹介したいと思いま…
「ボーっとしてる」って英語で何て言うの?それぞれの英語のニュアンスの違いとは? こんにちは!Hello, everyone!海外ドラマを見ていると、「あっ、これ前にも出てきたな」「この言い回しよく聞くよなー」っていうことありますよね。そんな中で、日本語で「…