レズリー:So I'm glad I ran into you. The Physics Department string quartet needs a new cellist. 物理学部カルテットで チェロ奏者を探してて What happened to Elliott Wong? エリオットは? Switched over to high-energy radiation research, had a mishap. 放射実験の事故以来 And now the other guys are uncomfortable sitting next to him. 他のメンバーが彼を避けてるの レズリー:So are you in? どう? レナード:Yeah, sure. Why not? 参加するよ
run into = 出くわす mishap = 不運な出来事、災難
Are you in?とは「参加する?」「仲間に加わる?」という意味です。 自分が「参加する」と言いたい場合はI'm in.と言うことが出来ます。
レナード:Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. 元火曜日のハンバーガーはがっかりだ シェルドン:Way ahead of you. シェルドン:I was thinking of moving Big Boy to Thursdays and just dropping Souplantation. ビッグボーイは木曜 スープランテーションは降格
way ahead of~で、「~よりずっと先に」という意味です。 way ahead of youで「あなたより先に」つまり「あなたより先に考えているから分かっている」となります。