海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

hit it offの意味と使い方

こんばんは!

今回ご紹介する英語フレーズはhit it offです。

それではLet's get started!

hit it offの意味とは?

hit it offとは、初対面の人と出会ってすぐに「意気投合する」、「仲良くなる」、「打ち解ける」という意味です。

To form an immediate, positive connection (with someone). 誰かと即座に良い関係を築くこと

I just knew you and Haley would hit it off—you two have so much in common. 君とヘイリーにはお互い共通点がたくさんあるから、すぐに意気投合すると分かっっていたよ。
I'm so glad that you hit it off with my father. He isn't always the easiest person to get to know. 父と意気投合してくれて本当に嬉しいよ。彼はいつも簡単に打ち解けられるような人ではないんだ。

引用元:THE FREE DICTIONARY

hit it offの例文

「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」シーズン1エピソード18からの台詞です。

ある日チャーリーに元カノから再会したいとメールが来ます。ウキウキして出かけるとそこには男性に変わった元カノのビルがいました。
ビルは家を探していて、不動産を経営しているエヴリンが家を紹介すると言います。
しかし、彼らは意気投合してしまいベッドインしてしまいます。

16'48"

ビル:Charlie, I never planned for this to happen. I mean, your mom and I just hit it off. 思いがけず 君の母親と意気投合しただけさ

「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

I'm sure you are hitting it off with my mother immediately. きっと私の母とすぐに意気投合するわよ

I never hit it off with people that I first meet right away. 私はいつも初対面の人とすぐに打ち解けない

まとめ

以上、hit it off という英語フレーズのご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験