海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

Give me a break.の意味とは?

こんばんは!
Hello, everyone!

今回ご紹介する英語フレーズは、Give me a break.です。

それではLet's get started!

Give me a break.

直訳すると「休ませて」、「休憩をさせて」となりますが、このような意味で使われることもあります。

しかし、ここでは日常会話で使われる意味を見ていきましょう。

Give me a break.には、下記の意味があります。

  1. 「いい加減にして」= that's enough.
  2. 「信じられない」、「ばかげている」= I don’t believe you!
  3. 「勘弁して」= Don't be so harsh.


「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」シーズン1エピソード4に出てきた台詞を見ていきましょう。

家政婦のバルタが出て行ってしまい、代わりにアランがチャーリーの世話をすることになります。
バルタはチャーリーの目につかないように、チャーリーが部屋にいない時を見計らって掃除をしていたのに対し、アランは平気でチャーリーの目の前を掃除するので注意をします。
そして、アランは自分の部屋に戻った後で、ローズがバルコニーから覗いていたのに対して、「見えてるぞ」というチャーリーに、アランは自分の事だと思いGive me a break.と言います。

4'19"

チャーリー:Oh, no. I see you. マジかよ 見えてるぞ
アラン:Oh, give me a break. しつこいな(勘弁してくれ)
チャーリー:Not you. お前じゃない

「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

A: You are fired. 君は首だ
B: Give me a break! I was  only 5 minutes late. 勘弁してくれよ。たった5分遅れただけじゃないか

例文

A: Can I watch TV now? もうテレビ見てもいい?
B: What? Give me a break. You've studied only for 10 minutes. 何言ってるんだよ。たった10分しか勉強してないじゃないか。

例文

A: Do you know he bought a house? 彼が家を買ったの知ってる?
B: Give me a break. He has so many debt. ウソだろ?借金がたくさあるのに。

まとめ

以上、Give me a break. の意味と使い方をご紹介しました。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験