Gym Teacher:And if you try it, you might even have some fun. やってみれば楽しいかも Martha:Fun. That's what we're doing here? Fun? This is school. We are supposed to be learning things that matter. 楽しむためですか?学校は役立つことを学ぶ場です。 Gym Teacher:Okay, Martha... We don't have a lot of time in this life, and I personally don't wanna waste it on being, like, a gym teacher. That... That came out wrong. 人生は短いんです。私は体育教師になりたくないし、今の発言は、、、 Gym Teacher:Yeah, it sure did. That's detention. 大きな間違いね 居残りよ
その後、居残りが4人揃ったところで、校長が言います。
PRINCIPAL: Well...isn't this a fun group? Welcome to detention. 仲良しグループだな ようこそ居残りへ
映画の中で、you might even havesome fun.が出てきます。 日本語にすると、「楽しいかもしれない」という意味です。
何故mayではなく、might なんでしょうか?
上記の文章をyou may even have some fun. としても日本語の意味では同じになりますが、mayとmightではニュアンスが少し違ってくるのです。
I'm sorry, that came out wrongと言うように、I'm sorryと前につけた方がいいでしょう。
detention
detentionとは、放課後に先生が課す「居残り」のことです。
I got a detention. 「居残りを食らった」などと使います。
居残りが4人揃ったところで、校長は、Welcome to detention.なんて言っています。
その他の単語
waste 無駄にする 浪費する
gym teacher 体育の先生
I'm into
マーサ:God, you're smart and sweet and cute. Yeah, I'm pretty into you. あなたは頭いいし 優しいし カワイイ 私も夢中 スペンサー:Wait. Are you sure it's not because of, like, all of...? 待って それは今の僕がこうだからじゃ、、、 マーサ:What? Oh, my God, no, no. That is not my type. I'm into nerds. そういうのはタイプじゃない オタクが好きなの スペンサー:Really? I'm a nerd.本当? 僕はオタクだ
I'm pretty into you.というフレーズが出てきました。 「私はあなたに夢中だ」、「私はあなたにハマっている」という意味です。
人以外にも、物事にも使えます。 例えば、I'm into cooking.で「私は料理にハマっています。」
I'm getting intoとgettingを入れると、経験や知識がまだあまりない物事に対して、どんどん強い興味を持ちはじめている時に使います。 。 I'm really getting into dancing. 最近ダンスに興味を持ち始めているんだ
スペンサー:You've been here a long time, you know the game, and between us, we have a lot of strengths. Yeah. 君は この世界に詳しいし みんなスキルがある マーサ:We're actually pretty good together. 協力すれば うまくいくわ アレックス:I don't know, bro. Okay, I mess up one more time, I'm toast. Totally freaks me outeven thinking about going back to the transportation shed. I don't wanna die in Jumanji. どうかな あと1回のヘマで俺は終わりだ 輸送庫に行くって考えただけでも怖い ここで死にたくない スペンサー:We just gotta stick together. If we do that, we can win. I know we can. みんなで助け合えば 必ず勝てる べサニー:Oh, my God. You're our missing piece. You were the thing we needed to find. 欠けた断片ってあなたのことよ マーサ: So the clue was to, what, go to the bazaar to find the missing piece? It wasn't the elephant. 私たちが市場で見つけるべきものは、象じゃなかった