こんばんは!
今回は、アメリカスラング gross out の意味と使い方をご紹介します。
それではLet's get started!
gross outの意味と使い方
gross outは、アメリカスラングで「(人を)不快にさせる」という意味です。
grossは形容詞で、「非常に不快な」、「嫌な」、「気持ち悪い」、「ゾッとする」という意味で、海外ドラマではよく耳にします。
日本語でいうところの「キモイ」がぴったりきます。
grossは動詞としても使うことが出来るのです。
人の言動が気持ち悪い、味覚が気持ち悪い、感覚器官がゾッとするといったように、様々なシチュエーションで使うことが出来ます。
gross outを使った海外ドラマの例文
「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」シーズン1エピソード4からの台詞です。
前回の会話の続きです。
ネイサンはイングリッドとの関係についてノラに相談しています。
セックススーツと呼ばれるものを使えば、アップロードと本物の人間とで体の関係が持てるのです。
10'05"
ノラ:Well, you know you can still have a physical relationship as an upload, right? アップロードでも体の関係は持てる
ネイサン:Yeah, with the sex suit. セックススーツで
ノラ:The hug suit. Some people use it to hug their kids. 子供を抱きしめる ハグスーツよ
ネイサン:Mm-hmm. When's the last time an adult called it a hug suit? 大人が”ハグスーツ”と呼ぶ?
ノラ:The commercial. CMでは
ネイサン:Ingrid was grossed out by it, but now it sounds like she might want to try it. 気持ち悪がってたが イングリッドは試したいらしい
イングリッドはハグスーツの衛生面が気になっていて、気持ち悪くて着たくなかったようですね。
「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」をAmazonプライムで見る
gross outを使ったその他の例文
Is this coincidence? He alwasys shows up whenever I go. He really grosses me out. これは偶然?彼は私がどこに行っても現れるの。とにかく気持ち悪い。
My friend can't eat raw eggs because it just gross him out. 私の友達は生卵が気持ち悪くて食べれない
This horror movie grossed me out. I never want to watch again. このホラー映画はゾッとした。2度と見たくない。
まとめ
以上、gross out の意味と使い方のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆