こんばんは!
Hello, everyone!
今回は、ビバリーヒルズ高校白書S1E18から、女性に多い病気「乳がん」に関する英語フレーズをご紹介します。
それでは、Let's get started!
乳がんは英語で何と言う?
乳がんは英語で breast cancer と言います。
breast=乳房、cancer=がん です。
胸は、chestやbreastなどいくつか単語がありますが、どのような違いがあるのでしょう?
いずれも片方の胸は単数形、両方の胸は複数形になります。
chest
一般的に胸はchestと言います。
chestは、胸部全体を指します。
I have a chest pain. 胸が痛い
breast
breastは、女性の乳房や動物の胸を指します。
また女性の胸はスラングでboobやbustとも言います。
日本語で言うバスト(bust)は女性の胸に対して使うので、男性の場合はchestと言います。
実際にバストという英語はあまり聞きません。
I like chicken breasts. 私は鶏の胸肉が好きた
heart
heartは心臓のことですが、胸がドキドキするなどの胸に対して使います。
My heart is beating. 胸がドキドキしている
乳がんに関する英語フレーズ
乳がんに関する英語フレーズを、バリーヒルズ高校白書の台詞から見ていきましょう。
ブレンダ、ケリー、ドナの3人は、一緒に勉強をしています。
雑誌で乳がん自己チェック表を見つけたケリーが話しかけます。
4'44"
ケリー:You guys, what's the difference between malignant and benign? "悪性"と"良性"の違いは?
ブレンダ:Benign is like harmless, isn't it? 良性は害がないんじゃない?
ドナ:I think so. だと思う
ケリー:So malignant's bad? Like a malignant tumor is the bad kind, right? じゃ "悪性腫瘍"は害があるってこと?
悪性 malignant
良性 benign
腫瘍 tumor
台詞では、悪性腫瘍でmalignant tumorと言っています。
4'59"
ブレンダ:Kelly, what are you reading? 何を読んでるの?
ケリー:It's this test for breast cancer. You know, checking yourself for lumps. 乳がんの自己検診チェック表よ
breast cancer 乳がん
lumps しこり、塊、こぶ
ブレンダは、叔母が乳がんで亡くなったと言います。
5'39"
I mean, it first started in her breast, and she had to get, you know, mastectomy. 最初は胸にガンが出来て 乳房を切除したの
mastectomy 乳腺切除(術)
胸にしこりを見つけたブレンダは、母にそのことを話します。
そして、翌日母のシンディーと一緒に病院を訪れます。
14'08"
シンディー::Well, as I told you over the phone, Brenda discovered some sort of lump or a bump on her breast the other day. 電話でお話したように 胸にしこりを見つけて
bump こぶ 腫物
bumpは、lumpと同様の意味になります。
17'00"
ブレンダ:Am I going to need a mammogram? 乳房のレントゲンを?
mammogram マンモグラム、乳房のレントゲン
まとめ
いかがでしたか?
ビバリーヒルズ高校白書は、アマゾンプライムで配信中です。
プライム・ビデオ 30日間無料体験
以上、参考になれば幸いです☆