海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

【海外ドラマで英語学習】「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」から学ぶ英語フレーズS1E5

【海外ドラマで英語学習】「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」から学ぶ英語フレーズS1E1

引用元:Amazon.co.jp

みなさん、こんにちは!
Hello, everyone!

今回は「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード5から使える英語をご紹介します。
(*以下「CIA分析官 ジャック・ライアン」にタイトルを省略化しています。)

このドラマはトム・クランシー原作の世界的ベストセラー小説「ジャック・ライアン」シリーズをドラマ化した作品です。

2018年8月31日からAmazonプライムビデオで配信が開始されて現在シリーズ3まで配信中です。

最終シーズンとなる4は製作が決定しているそうです。

シーズン1のあらすじはこちらの記事をどうぞ

それではLet's get started!

「CIA分析官 ジャック・ライアン」シーズン1エピソード5から学ぶ英語フレーズ

You have a cape on under that shirt?

ライアンはパリのテロ攻撃を止めることが出来たのに、自分がアリを打たなかったせいで止めることが出来なかったと言います。

3'24"

ライアン:Could've stopped it. 阻止できた
グーリア:Oh, really? 本当に?
グーリア:You have a cape on under that shirt? 君はヒーローか?

You have a cape on under that shirt?は、直訳すると「そのシャツの下にケープを着ているのか?」ということですが、よく意味が分かりませんよね。

実は、capeとはここではスーパーマンが着ているケープのことを指しています。
スーパーマンは名のごとく、正義のヒーローでケープはその象徴ですよね。

グーリアはライアンに、「スーパーマンのケープを隠し持っているのか?」つまり「君はヒーローか?」と聞いているのです。

scuff up

先程の会話の続きです。
テロを止めることが出来なかったライアンに、グーリアは飛行機に乗るテロリストを止めることが出来なかったというFBIの友人に聞いた話をします。

4'22"

グーリア:As they're walking away, だが その時
he happened to look down at their shoes,  男たちの靴が彼の目に留まった
and he notices they're cheap. 安っぽい靴で
Scuffed up. 傷んでいた

scuff upは、「傷つける」「擦る」という意味です。

cut one's teeth

ネイサンは、テロに関わった3人の男について会議で説明しています。

14'46"

ネイサン:He cut his teeth in the Soviet/Chechen War. チェチェン紛争を経験し
Highly proficient in explosives and chemical weapons. 爆薬や化学兵器に詳しい

cut one's teethの基本的な意味は「(乳児などに)歯が生える」です。
歯が生え始めた赤ちゃんは、初めて物を噛んだりする経験を得ます。

そこから派生して「~で最初の経験を得る」という意味にもなりました。
ある分野において基本的なスキルを学び始めたりする場合に使われます。

It is your heart talking, not your brains. 

スレイマンは仲間と電話で話をしています。

18'27"

仲間:It is your heart talking, not your brains. そう感情的になるな

直訳すると「脳ではなく、心が話している」となりますがどういった意味でしょうか?

脳で話す=論理的、心で話す=感情的ととらえられています。
つまり「脳で話せ」=「論理的に考えろ」と言っているのです。

have a lead

ライアンは同僚のレイラと電話で話しています。

28'39"

レイラ:We have a lead. A woman who says she's our good friend's wife. ある女が スレイマンの妻を名乗っている

have a lead「手掛かりをつかんでいる」という意味になります。
ここでのlead「糸口」「手掛かり」という意味です。

be up for~

ライアンとキャシーはレストランで食事をしています。キャシーはこう言います。

29'38"

I'm totally up for hanging out like this, but I'm just... こうして会うのは楽しいけど
I'm not up for the whole... the rest of it. ずっと先のことまでは考えられない

be up for~は、「~に向けて張り切る」「~に乗り気である」という意味になります。

まとめ

いかがでしたか?

「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」はAmazonプライムで配信中です。

Amazonプライムビデオで「トム・クランシー/CIA分析官 ジャック・ライアン」を見る

参考になれば幸いです☆