海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

This is sick.は「ヤバい」「超サイコー」| スラングsickの意味と使い方

こんばんは!
今回はご紹介するのはsickです。
sickは一般的に「病気の」という意味で知られていますが、スラングではポジティブな意味で使われます。

スラングsickの意味と使い方をご紹介します。

それでは、Let's get started!

スラングsickの意味とは?

sickは「病気の」や「うんざりした」というネガティブな意味で使われることがよく知られています。

しかし、sickはスラングになると「最高の」、「非常にいい」(=very good, excellent)というポジティブな意味になります。

coolやawsomeと同じ意味になり、美しいものやカッコいいものを見て、驚いたり感動したりする場合に使うことが出来ます。ます。

日本語でいうところの、「ヤバい」、「超カッコいい」にあたります。

スラングsickを使った海外ドラマの例文

「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」シーズン1エピソード5からの台詞です

アップロードでグレーゾーンに侵入したネイサン、ルーク、ディランは、その光景に圧倒されて興奮しています。

9'24"

ルーク:Oh, man. 驚いたな
ディラン:This is sick. すごい場所だ

「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」をAmazonプライムで見る

スラングsickを使ったその他の例文

sickは、音楽を聞いていて、レストランで食事をして、綺麗な景色を見て、演技を見て。。。と様々な場面で使うことが出来ます。

例文

This song is so sick! この曲超いい!
The food at the restaurant was sick! レストランの食事は超美味しかった!
Look at this view. This is sick! この景色見て 最高!
His performance was so sick yesterday. 昨日の彼の演技は超かっこよかった

まとめ

以上、スラングsickの意味と使い方のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験