こんばんは!
Hello, everyone!
今回はこちらの記事で出てきた go bananas に関連して、bananaを使った英語フレーズ7つを集めてみました。
それではLet's get started!
- go bananas
- Banana Republic
- second banana
- top banana
- make like a banana and split
- have one foot on a banana peel
- one banana problem
- まとめ
go bananas
まずは先日もご紹介した go bananas の復習も兼ねて。
bananasは複数形になります。
go bananasは、スラングで「発狂する」「気が狂う」という意味です。
バナナを目にしたサルは、興奮して気が狂ったように騒ぎ出すということが由来になっています。
例えばコンサートなどで興奮して発狂したり、気が狂ったように怒ったりする場合に使われます。
We went bananas as soon as the live started. ライブが始まるとすぐ私たちは大はしゃぎになった
When I saw the piles of untouched documents on the desk, I went bananas. 机の上の手つかずの書類の山を見た時、気が狂ったようになった
Banana Republic
「バナナ・パブリック」はアメリカの衣料品ブランドで有名ですが、実はもう一つ意味があります。
banana republicは、バナナなどの熱帯果実の輸出やアメリカなどの外国資本に依存している「政情が不安定な小国」のことを指します。
例えばホンジュラス、グアテマラ、パナマなどの主に中南米の小国に対して使われることが多く、侮蔑的なニュアンスを含んでいます。
second banana
second bananaとは、アメリカのスラングで「演劇やショーなどの脇役」「漫才などのぼけ役」「組織などで2番目のリーダーやアシスタント」のことを指します。
top banana
先程の関連用語で、top bananaという言葉もあります。
top bananaは「主役」や「組織のリーダー」のことを言います。
make like a banana and split
make like a banana and splitは、「去る」「出発する」という意味になります。
面白い表現ですが、デザートの”banana split(バナナスプリット)"とスラングで「出発する」という意味の"split"をかけているのです。
It's going to rain soon, so let's make like a banana and split. もうすぐ雨が降るから帰ろう
have one foot on a banana peel
直訳すると「バナナの皮に片足をとられる」となります。
バナナの皮で滑るシーンはよく漫画などで描かれるように、「不安定な状態」また「危険な状態」であることを言います。
To be in a condition of perpetual uncertainty or instability; to be at risk of sudden, often calamitous change. 常に不確かで不安定な状態にあること。突然、しばしば災いをもたらすような変化の危険にさらされること。
【例文】I've managed to keep the company afloat, but it's felt like I've had one foot on a banana peel the whole time. なんとか会社を存続させているが、ずっと危険な状態に足をつっこんでいるようだ
また、似た表現でhave one foot in the grave and the other on a banana peelというのもあります。
「片足を墓に、もう片方の足をバナナの皮にとられる」ということで、こちらも「非常に危険な状態にある」ことを言います。
また、「今にも死にそうな状態」のことをもさします。
My parents don't notice that they have one foot in the grave and the other on a banana peel. 両親は、片足を棺桶につっこんでいることに気づいていない。
one banana problem
one banana problemは「バナナ一本の問題」つまり「簡単に解決できる問題」という意味です。
努力、または専門知識や知性をほとんど必要としない簡単な問題のことを指します。
この表現は、訓練されたサルがバナナ一本をとるために低レベルの問題を解くことが由来となっています。
You can solve this in a moment. This is one banana problem. 君なら一瞬で解けるよ。簡単な問題さ
まとめ
以上bananaに関する英語フレーズを集めてみました。
参考になれば幸いです☆