海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

Where are my manners?の意味とは

こんばんは!

今回は、Where are my manners?の意味と例文をご紹介します。

直訳すると「私のマナーはどこ?」となりますが、どういう意味になるのでしょうか。
ここでのマナーは日本語でも言うマナーと同じ意味です。

それではLet's get started!

Where are my manners?ってどういう意味?

Where are my manners? は、直訳すると「私のマナーはどこ?」と自分に問いかけています。

つまり「私としたことが」、「これは失礼」という意味で、相手に対してするべきマナーが自分でなっていなくて恥ずかしいと思った場合に言うフレーズです。

mannerには「方法」、「人の態度」の意味がありますが、複数形で「礼儀」や「マナー」を意味します。

Where are my manners? が使われている海外ドラマの台詞

ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~シーズン1エピソード6からの台詞です。

ハブルの妻シャーリーンが隠れている場所に、ロスコ―がやってきます。
お互いに挨拶が終わってから、シャーリーンはロスコ―に何も出していないことに気づき「やだわ、今すぐお水を持ってくるわ」と言います。

6'40"

シャーリーン:Where are my manners? Get you some water. やだわ 今すぐお水を
ロスコ―:Thank you. どうも

「ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

上司Aに妻を紹介するのを忘れていた場面で

A:Who is this lovely lady? こちらの素敵な女性は誰?
B:Where are my manners? This is my wife , Sharon. これは失礼しました こちらは妻のシャロンです

Where are your manners?の意味

また、Where are your manners?とmyがyoursになると「あなたのマナーはどこ?」つまり「お行儀悪いでしょ?」、「お行儀はどうしたの?」となり、子供にマナーを教える場合などに使われます。

例文

Where are your manners? I told you put your phone away while eating. お行儀悪いわね 食事中はスマホを置きなさいと言ったでしょ

まとめ

以上、Where are my manners?の意味と使い方のご紹介でした。

参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験