こんばんは!
Hello, everyone!
今回はstart off on the right footの意味と使い方をご紹介します。
それではLet's get started!
start off on the right footの意味とは?
start off on the right footは、「人と最初から良い関係でスタートする」、「人や物事が初めから上手くいく」という意味になります。
反対にstart off on the wrong footというと「人と最初からまずい関係でスタートする」、「人や物事が初めから上手くいかない」となります。
start off=始める
on the right foot=正しい足で
となり、
「正しい足で始める」、つまり「初めから正しい関係でスタートする」となります。
反対に、on the wrong foot=間違った足でとなりますので、「始めから間違った(悪い)関係でスタートする」となります。
start offはget off, set offと置き換えて使うことが出来ます。
次に紹介する例のように、他動詞として使うことも出来て、startとoffの間に単語を入れて使うことも出来ます。
start off on the right footを使った海外ドラマの台詞
「となりのサインフェルド」シーズン1エピソード3からの台詞です。
ジェリーが引っ越すことになり、エレインがジェリーが住んでいたアパートに引っ越すことになります。ソファはどうするの?と聞くエレインに、ジェリーは今後もいい関係を保ちたいから150ドルで譲るよと言います。
10'59"
エレイン:What about the couch? ソファは?
ジェリー:You like the couch? 欲しい?
ジェリー:Tell you what I'm gonna do. こうしよう
エレイン:What? 何?
ジェリー:You're moving in. you're a good friend. 君は親友だ
ジェリー:I wanna start you off on the right foot. いい関係を保ちたい
ジェリー:ive me...$150 dollars. 値段は...150ドルでいい参考元:Netflix
その他の例文
I want to start the day off on the right foot, so I wake up early and go jogging every morning. 1日を気持ちよくスタートさせたいので、毎朝早起きしてジョギングをしています
I have definetely started off on the right foot with his parents. 彼の両親と良い関係でスタートできた
Kathy and I got off on the wrong foot but we’re best friends now. キャシーと私は出だしの関係は悪かったが、今は親友です。
動画で実際に台詞を聞いてみてくださいね!
まとめ
以上、start off on the right footの意味と使い方をご紹介しました。
参考になれば幸いです☆