海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

海外ドラマ「ビバリーヒルズ高校白書」から「spread oneself too thin」の意味と使い方

海外ドラマ「ビバリーヒルズ高校白書」から「spread oneself too thin」の意味と使い方

海外ドラマ「ビバリーヒルズ高校白書」から「spread oneself too thin」の意味と使い方

こんばんは!
Hello, everyone!

今回取り上げるフレーズは、spread oneself too thinです。

それでは、Let's get started!

spread oneself too thinの意味と使い方

ビバリーヒルズ高校白書S1E9からの例文です。

母のシンディーがリサイクルセンターで働くことになったことを知ったブレンダは、自分もやると言います。

しかし、シンディーはブレンダが既に仕事をしているので、両方やるのは無理があると言っています。

16'52"

ブレンダ:That's great. Maybe I could start working there, too. We could... すごい 私も一緒にやる
シンディー:Well, now, honey, you don't wanna spread yourself too thin. でも両方やるのは無理よ

spread oneself too thinは、薄く広げすぎるということから、「仕事などで手を広げすぎている」、「一度に多くのことをしようとする」という意味になります。

一度に多くの事に従事しすぎた結果、1つ1つの事に注意がいかなくなりきちんとこなすことが出来ない場合に使われます。

日本語で言う「広く浅く」はいい意味でも使われますが、ここではネガティブな意味で使われています。

例文1

School, work and other activities... now I realized I had already spread myself too thin. 学校に、仕事に、いろんな活動に、一度に色々やりすぎたことに気づいた

例文2

A: I'm going to go a job interview tomorrow. 明日仕事の面接に行くの

B: Don't spread yourself too thin. You've already got involved in so many things.  あまり一度にやりすぎないように。君は既に色々な事をやっているからね

まとめ

いかがでしたか?

ビバリーヒルズ高校白書は、マゾンプライムで配信中です。

プライム・ビデオ 30日間無料体験

以上、参考になれば幸いです☆