こんばんは!
Hello, everyone!
今回は、slip one's mindというフレーズをご紹介します。
それでは、Let's get started!
slip my mindの意味とは?
例文はビバリーヒルズ高校白書シーズン1エピソード3からです。
ウォルシュ家に突然メイドがやってきて家を掃除し始めています。
シンディーは、仕事中のジムに電話をすると、どうやらジムの同僚が手配したメイドのようです。
ジムはそのことをシンディーに言い忘れていました。
05'18"
ジム:Alan's wife mentioned her cleaning lady having a cousin who needed work. アランに紹介されたメードだ
シンディー:Thank you for including me in on the decision. 勝手に雇ったのね
ジム:It completely slipped my mind. 言い忘れた
シンディー:Well, it's interesting what one chooses to forget. 都合のいい記憶ね
slip my mindとは、「うっかり忘れる」、「度忘れする」、「言い忘れる」という意味です。
slipは「滑る」という意味でよく使われますが、ここでは、「記憶が抜け落ちる」という意味で使われていて、直訳すると「(主語が)私の心から抜け落ちる」ということです。
I forgot.と同様の意味になります。
注意したいのが、主語には忘れている内容をもってくることです。
I slipped my mind.とは言わないように!
つまり、会話のIt completely slipped my mind.のItは、「メイドを雇ったこと」を指しています。
A: Have you decided what you are going to get for her birthday? 彼女の誕生日に何買うか決めた?
B: Oh no, it completely slipped my mind! あっ、完全に忘れていた!
A: I'm watiting for you for almost a hour. Where are you now? 1時間も待ってるんだけど今どこ?
B: Oops sorry, it totally slipped my mind. I'll be right there. あっごめん、完全に忘れてた
completelyやtotallyなどの副詞と一緒に使うことが多いです。
myはもちろんyour, his, her, theirなど他の所有格に置き換えられます。
まとめ
いかがでしたか?
ビバリーヒルズ高校白書は、アマゾンプライムで配信中です。
プライム・ビデオ 30日間無料体験
”Did you study English for today?”
”It slipped my mind.”
と言わないようにしましょう。
以上、参考になれば幸いです☆