こんばんは!
Hello, everyone!
今回は、roll off one's backの意味と使い方をご紹介します。
それでは、Let's get started!
roll off one's backの意味と使い方
「ビバリーヒルズ高校白書」S1E5からの台詞です。
ジムはバスケの話になるといつも同じ話と自慢話になり、ブレンダはうんざりしています。ブランドンは、父は一生懸命だから子供として聞き流すしかないと言います。
14'03"
ブランドン:It's just Dad being Dad. 一生懸命なのさ
How can you stand it? よく平気ね
ブランドン:It just rolls off my back. 聞き流すのも子供の役目だ
ブランドン:It really does.
roll off my backは、「聞き流す」、「無視する」、「放っておく」、「気に掛けない」といった意味があります。
roll offは、「転がり落ちる」、backは「背中」なので、「背中から転がり落ちる」という意味が、聞き流すに転じています。
怒りや悲しみなどの感情が、日常生活や仕事に影響を与えるかもしれない場面で使われます。
backの代わりに、shoulderも使われます。
A: I just can't believe it! She's talking behind my back. 信じられな!彼女は私の陰で私の悪口を言っているのよ
B: Just let it roll off your back. 放っておくしかないね
A: I don't want to talk with him. He always brags about himself. 彼と話したくない。彼はいつも自慢話ばかり
B: I know. You need to let it roll off your back. 分かるよ。聞き流すしかないよ
まとめ
いかがでしたか?
ビバリーヒルズ高校白書は、アマゾンプライムで配信中です。
プライム・ビデオ 30日間無料体験
是非実際に台詞を聞いて確認してくださいね。
以上、参考になれば幸いです☆