映画オタクの使える英語

洋画や海外ドラマから使える英語をご紹介しています!

「~してくれませんか?」お願いをする時に使える英語フレーズと答え方

「~してくれませんか?」お願いをする時に使える英語フレーズと答え方

「~してくれませんか?」お願いをする時に使える英語フレーズと答え方

こんばんは!
Hello, everyone!

「~してくれませんか?」と相手に何かをお願いをする時や頼み事をするシチュエーションは日常生活で多いですよね。
英語ではどのように言ったらいいのでしょうか?

言い方一つで、相手が承諾してくれたり、または拒否される可能性もあります。

また、親しい友人の間でお願いする時とフォーマルな場面で依頼する時とでは、表現も違ってきます。

相手が気持ちよく承諾してくれるように、相手とシチュエーションによって適切な表現を覚えましょう。

それでは、Let's get started!

Can you~、Will you~ 

お願い事や頼み事をする時によく使われる一般的なフレーズは、「~してくれませんか?」という意味のCan you~Will you~です。

Can youの後ろまたは文の最後にpleaseをつけると、丁寧な言い回しになります。

Will you pick me up after school? 放課後迎えに来てくれない?
Can you please teack me how to do it? やり方を教えてくれない?
Will you carry this baggage for me, please? この荷物を運んでくれませんか?

Could you~、Would you~

Could you~、Would you~「~して頂けますか?」とcanとwillを過去形にして使うことで、フォーマルな場面でも使える丁寧な言い回しになります。

もちろん、pleaseを付け加えるとより丁寧になります。

Would you please check this report? このレポートをチェックして頂けますか?
Could you please turn off the music? 音楽を消して頂けませんか?
Would you please be quiet? 静かにして頂けませんか?

お願い事の前に一言前置きをする

頼み事をする時には、「お願いがあるのですが。。。」と一言前置きとしてから「~してくれませんか?」というと、相手も気持ちよく依頼を受け入れてくれるでしょう。

全て「お願いがあるのですが。。。」と言った意味

May I ask you a favor?
Can you do me a favor? 
Could you do me a favor?
Will you do me a favor?
Would you do me a favor? 

上記を使った会話の例文

A:Can you do me a favor? お願いがあるんだけど。(前置き)
B:OK. What is it? オッケー、なんだい?
A:Can you send me to the station tomorrow? 明日駅まで送ってくれない?(お願い事)
B:Sure. No problem. 分かった

Do you mind~ / Would you mind~

直訳すると「~することを気にしますか?」ということですが、「~して頂けませんか?」と相手の気持ちを気遣いながらお願いをする時に使われるフレーズです。

こちらもDoをWouldということで丁寧な言い方になります。

Do you mind making some coffe? コーヒーを入れてくれませんか?
Would you mind helping me moving this? これを動かすのを手伝って頂けませんか? 

よく似た表現でDo you mind if~やWould you mind if~は、依頼というよりかは許可を求める時によく使うフレーズです。

Do you mind if I use your bathroom? トイレを使ってもいいですか?

I was wondering if~

「ちょっと考えていたんだけど。。。」とお願い事を言う前にワンクッション置いたニュアンスがあり、返事に期待を込めて使うフレーズです。

I was wondering if I could borrow your car. あなたの車を借りることが出来るかなと思ってるんだけど。

I was wondering if you wanted to see a movie with me. 私と映画に行かないかなと思って。

I would appreciate it if~/ It would be appreciated if~

とても丁寧な依頼の言い方になるので、フォーマルな場面でも使うことが出来ます。
「もし~して頂けるとありがたいのですが。。。」とかなりへりくだったニュアンスになります。

I would appreciate it if you could give me some time to think about it. それについて考える時間を頂けたら助かります

It would be appreciated if you would change the date for our meeting. 会議の時間を変更して頂けるとありがたいです

お願いをされた時の返事の仕方

お願いをされた時の返事の仕方

お願いをされた時の返事の仕方

お願いをされたら、それに対して返事をしなくてはいけません。
出来れば承諾したいですが、やむを得ずことわざるを得ないこともあります。

お願いを承諾する時

お願いに承諾して「いいよ」「やるよ」という時は、下記のように答えます。

  • Sure, I can do that. もちろん、できるよ
  • Yes, I will take care of it. わかった、やるよ
  • Of course, I can handle that. もちろん できるよ
  • Okay, I will work on it right away. オッケー、すぐにやるよ
  • I’m on it. やるよ
  • Certainly. もちろん
  • Sure thing. もちろん
  • No problem. もんだいないよ
  • I got it. わかった
  • No not al all. ああ全然構わないよ

お願いを断る時

お願いされても、出来なくて断る場合があります。

 I’m sorry, but~「悪いけど~」I'm afraid that~「残念ですが~」「申し訳ありませんが~」を使うと、「やりたいけど出来ない」「申し訳ない」という気持ちが伝わります。

I'm afraid that~はI'm sorry that~よりも丁寧な言い方で、フォーマルな場面でも使うことが出来ます。

I’m sorry, but I'm busy right now. 悪いけど今は忙しいんだ
I'm afraid that I cannot help you now. 残念ですが今はお手伝い出来ません

Do you mind~やWould you mind~の時の返事に注意

Do you mind~Would you mind~と聞かれた時は、依頼を受けるならばNo. 断るなら Yes. になるので注意!

「~を気にしますか?」と聞かれているので、Noなら「気にしません」⇒つまりOKになるのです。

A:Do you mind helping me finish this report? このレポートを完成させるのを手伝ってくれますか?
B:No, not at all. ああ、全然いいよ

A:Do you mind smoking here? ここでタバコ吸ってもいい?
B:Yes, actually I mind. だめよ

まとめ

以上、「~してくれませんか?」とお願いをする時に使える英語フレーズをご紹介しました。

日常で相手に依頼をするシチュエーションは多いので、丁寧にお願いするようにしましょう。

参考になれば幸いです☆