海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

doesn't add up否定形で「つじつまが合わない」「腑に落ちない」| add upの意味と使い方

add upの意味と使い方

add upの意味と使い方

こんばんは!

今回は、add upという英語フレーズをご紹介します。

add upは「計算などで数字が合う」という意味が転じて、比喩的に使われると違った意味になりますが、どういった意味になるのでしょうか。

それではLet's get started!

add upの意味とは

add upは「合計する」「計算が合う」という意味から、比喩的に話し言葉で「つじつまが合う」「意味をなす」「納得がいく」「腑に落ちる」という場合に使われます。

同様の意味では

  • make sense
  • be reasonable
  • consistent

があります。

 

◆ポイント◆
add up「つじつまが合う」という意味では、通常否定形で使われることが多い

add upを使った海外ドラマの例文

「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」シーズン1エピソード10からの台詞です。

ノラはネイサンの過去を知り落ち込んでいます。彼は生前お金のために夢を売り殺されたと言いますが、ノラの父はそうだとしても腑に落ちないことがあると言います。

16’32”

ノラ:I thought he was trying to help people, 彼は人助けしたいんだと思ってた
but he sold his dream for money, and then got murdered to cover it up. でも お金のために夢を売り 殺された
父:Maybe. Doesn't add up to me. だとしても疑問は残る

台詞Doesn't add up to me.は直訳すると「私にとっては意味をなさない」となります。

「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」をAmazonプライムで見る

add upを使ったその他の例文

例文

She must be lying because her story just doesn't add up. 彼女は嘘をついているに違いない なぜなら彼女の話はつじつまが合わないから

例文

Something just doesn't add up here. 何か腑に落ちない

まとめ

以上、add up の意味と使い方のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験