こんばんは!
今回は海外ドラマでよく出てくる、I'm bluffing.の意味をご紹介します。
I'm bluffing
bluffとは、「だます」、「はったりをかける」、「脅す」という意味です。
bluffは次のように定義されています。
To engage in a false display of confidence or aggression in order to deceive or intimidate someone:
The management debated if there would really be a strike or if the union was bluffing. 経営陣は、ストライクかそれとも組合がハッタリをかけているのか議論した
自信がないのにあると見せかけたり、強くないのに攻撃性を見せたり、やるつもりがない事をやると見せかけたり、知らないのに知ってると見せかけたりして、人を騙したり脅かしたりする場合に使われます。
例として、「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」シーズン6エピソード20からの台詞を見ていきましょう。
チャーリーはフィアンセのチェルシーと一緒に寝ようとしています。
チャーリーはチェルシーにこっちにおいでと言いますが、チェルシーはそんな気分じゃないと言って寝てしまいます。
チャーリーは「夜中にすり寄って来るなよ」と言い一旦寝ますが、寂しくなったチャーリーは I'm bluffing.と言います。
20'48"
チャーリー:Deal. Come here. ああ、おいで
チェルシー:I'm not in the mood. 気分じゃない
チャーリー:All right, but don't be rubbing up against me in the middle of the night. そうか 夜中にすり寄るなよ
チェルシー:Don't worry. I won't. Good night. 安心して おやすみ
チャーリー:Good night. おやすみ
チャーリー:All right, I was bluffing. 今のはウソ
「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」をAmazonプライムで見る
I was just bluffing to convince my teacher. 私は先生を納得させるためにウソをついた
A: Are you really going to jump from here? ここから本当に飛ぶの?
B: No, I'm just bluffing. ウソだ
まとめ
以上、I'm bluffing.の意味と使い方をご紹介しました。
参考になれば幸いです☆