海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

How are you holding up? は「大丈夫?」

こんばんは!

今回はhold upという英語フレーズをご紹介します。

それではLet's get started!

hold upの意味とは?

hold upは、他に「維持する」、「持ちこたえる」、「耐える」といった意味で使うことが出来ます。

例えば、How are you holding up?は、挨拶で使われるフレーズで、何か辛い事、大変な事、悲しい事などがあった後に「持ちこたえてる?」という意味を含めて「元気にしてる?」、「変わりない?」「大丈夫?」という意味で使われます。

hold upの例文

「ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~」シーズン1エピソード3からの台詞です。

マーグレイブの町を仕切っている町長ティールは、警察にも口出しをします。家を荒らされたロスコ―にティールが大丈夫かと聞いている場面です。

9'23"

ティール:A cop is dead, and from what I've heard, we could've had another. 君も大変だったらしいな
ティール:You holdin' up all right? 大丈夫か?
ロスコ―:Yes, sir. はい
ロスコ―:Though if I had been home, I would've taken at least a couple of those bastards with me. 家にいるときなら仕留めたのですが

「ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

A: Did you know he got fired last week? 彼先週首になったの知ってる?
B: Oh no! How is he holding up? えー?彼大丈夫?

また、人だけでなく物事に対しても使うことが出来ます。

例文

How is your sprained ankle holding up? 捻挫した足首は大丈夫?

まとめ

以上、hold upの意味と使い方のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験