海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

Don't be ridiculous.の意味とは?

こんばんは!
Hello! Everyone!

今回は、Don’t be ridiculous.という英語表現をご紹介します。
日常会話でよく出てくるフレーズですので、覚えておきましょう。

それでは、Let's get started!

Don't be ridiculous.

まずは、「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」シーズン1エピソード1からの台詞を見ていきましょう。

妻にアパートを追い出されたアランは、チャーリーの家に上がり込みます。
浮気もしたことがないいい夫だったのにというアラン。
「ジュディスが浮気したのか?」と聞くチャーリーにアランはこう言います。

02'35"

アラン:Don't be ridiculous. I mean, Judith doesn't even like sex. ジュディスはセックス嫌いだ

字幕では訳が飛ばされていますが、Don't be ridiculous.「バカげてる」、「ふざけるな」ということです。

チャーリーが「ジュディスが浮気をしたのか?」と言ったことに対して、「完全に間違っている。そんなことはあり得ない」とアランは言いたいのです。

ridiculousは、「バカげた」、「おかしい」、「不合理な」といった意味の形容詞です
Don't be ridiculous.は、相手の意見や考え、行動が完全に間違っていると言いたい場合に使われます。

「チャーリー・シーンのハーパー★ボーイズ」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

A: Are you scared of your wife? 奥さんが怖いのか?
B: Don't be ridiculous! バカバカしい

例文

A: Are you hiding something? 何か隠し事してる?
B: Don't be ridiculous! It can't be. ばかげてる。そんなわけないだろ!

まとめ

以上、Don't be ridiculous.「バカげている」という英語表現のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験