海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

coole one's heelsの意味と使い方

こんばんは!

今回はcool one's heelsという英語フレーズをご紹介します。

それではLet's get started!

coole one's heelsの意味とは?

coole one's heelsはそのまま訳すと「かかとを冷やす」となりますが、ここでは比喩的に無理やり強制的に「長く待たされる」という意味があります。

heelは「かかと」ですが、両足でheelsと複数形になります。

一般的に「待つ」はwaitですが、cool one's heelsは「待ちくたびれる」というニュアンスがあります。

由来

レース後の馬の足は暑くなっているので、馬の足の裏をスチームで冷やしたことが由来となっています。

その後は、人の足に対しても使われるようになり、歩いたり走ったりしていると足は温まりますが、じっとしていると足の特にかかとが冷えてくることからこの表現が使われるようになりました。

目的もなく、無駄に長く待たされる場合に使われます。

cool one's heels
〔相手の非礼で〕長く待たされる

引用元:英辞郎

someone is deliberately keeping you waiting, so that you get bored or impatient. わざと人を待たせて、飽きさせたり退屈にさせたりイライラさせたりする

Cohen didn't mention that he had Ted Forstmann cooling his heels in a back room. コーヒンは控室でテッドフォーストマンを待たせていることを言わなかった

引用元:Collins Dictionary

cool one's heelsを使った例文

海外ドラマ「ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~」シーズン1エピソード1からの台詞です。

主人公のリーチャーは、ジョージーア州の小さな町マーグレイヴを訪ねるが、殺人容疑で誤って逮捕されてしまう。アリバイがあると分かり釈放されるが、警察官のフィンリーはまだリーチャーの事を疑っている。科学的証拠が出るまで刑務所にまた入るか嫌なら遺体安置所へ行って協力するか選択肢を与える。

46'35"

フィンリー:And maybe you need to cool your heels back in Warburton while we get that done over the next two or three weeks. 結果が出るまでまた刑務所に入ってろ

直訳は「これから2,3週間我々が仕事を片づけている間、君はウォーバートンに戻って待つしかないな」

「ジャック・リーチャー ~正義のアウトロー~」をAmazonプライムで見る

その他の例文

例文

He got a traffic jam, so I had to cool my heels until he came over. 彼は渋滞に巻き込まれたので、彼が来るまで待たなければならなかった

例文

We cooled our heels at the waiting line for 3 hours before entering the restaurant. 私たちはレストランに入るまで3時間も待たなければならなかった。

まとめ

以上、cool one's heelsのご紹介でした。
参考になれば幸いです☆

Amazonプライム30日間無料体験