海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

【海外ドラマで英語学習】「ブレイキング・バッド」から学ぶ英語フレーズS1E5

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」から学ぶ英語フレーズ

引用元:SONY PICTURES

こんばんは!
Hello, everyone!

今回は、エミー賞で数々の賞を受賞した人気の海外ドラマ「ブレイキング・バッド」シーズン1エピソード5から使える英語をご紹介します。

ドラマの紹介とあらすじはこちらの記事をどうぞ!

それではLet's get started!

「ブレイキング・バッド」シーズン1エピソード5から学ぶ英語フレーズ

それでは、「ブレイキング・バッド」シーズン1エピソード5に出てくる英語フレーズを見ていきましょう。

(タイムレコードはネットフリックスを参考にしています。)

gravitate

ウォルターとスカイラーは、旧友のエリオットのお誕生日会に訪れます。

39'08"

ウォルター:Yeah, yeah. You know, I gravitated toward education.

gravitated towardは、魅力などによって「徐々にまたは自然に引き付けられる」「魅了される」という意味です。

gravityは重力ですね。

動詞のgravitate towardは「重力によって引き寄せられる」という意味があり、そこから派生して魅力などに「引き寄せられる」という意味になります。

日本語に訳すと受け身になりますが、英語では受け身にはならないので注意!

off on a rant

ウォルターとエリオットが昔話に花を咲かせています。

36'36"

ウォルター:Yes. All you had to do was mention the Bunsen burner......and he was off on a rant. ブンゼンバーナーと言うたびに大騒ぎだ

be off on a rant熱弁を振るう」という意味です。

rantには、「暴言を吐くこと」、「わめく」、「どなりちらす」と言った意味があります。

rusty

エリオットはウォルターにまた一緒に仕事しないかと誘います。しかしウォルターは無理だと言います。

35'20"

Look, I understand. You're a little rusty, but you're not seeing the upside here. 確かに感覚は少し鈍ってるだろう だが利点もある

rusty「さびた」という意味ですが、物に対してだけでなく人に対しても使われます。

ここでは「下手になった」、「鈍くなった」という意味になります。
長い間現場を離れていて技術がなまっている、練習不足で腕がなまっているという場合に使われます。

for months on end / get tunnel vision

エリオットはウォルターのような新しい視点で考える外部の人間が必要だと言います。

35'12"

エリオット:You know when you've been trying to crack some problem......for months on end, you get tunnel vision. 同じ人間で考えても視野が狭まるだけだ

for months on endは、「何ヶ月にもわたって」という意味です。

tunnel visionは「トンネル視」のことで周辺視野が損失する視覚障害の一種のことです。

ここでは比喩的に「視野が狭過ぎること」を言っています。

get tunnel vision「視野が狭くなる」「考え方が偏っている」という意味で、自分の考え方と異なる考えは受け入れることが出来ない場合に使われます。

fig leaf

パーティーの帰りに、エリオットがビジネスの申し出をしてきたとウォルターはスカイラーに言います。

32'38"

ウォルター:Yes. Kind of like some fig leaf, you know. あいつらしい心遣いだ
Some face-saving bullshit...

fig leafはイチジクの葉のことですが、ここでは比喩的に「見せるべきでないものや体裁の悪いものを覆い隠すためのもの」を意味しています。

覆い隠しているものは形だけに過ぎず、それを見る全ての人に真実は明らかであるという侮蔑的な意味をも含んでいます。

アダムとイブが善悪を知る木から禁断の果実を食べた後、裸体を隠すためにイチジクの葉を使ったことが由来です。

また交渉などにおいて、ある申し出が実際には裏にある計画を隠すための策略である場合、その申し出のことを"fig leaf"と呼びます。

エリオットは、治療費を出すというとウォルターのメンツを損なうため、仕事に誘いお金を払うというfig leafを申し出たのです。

face-savingは「メンツを保つこと」です。

flat out

先程の会話の続きです。

32'28"

ウォルター:And then when I turned that down, he flat out... だが仕事を断ると
...offered to pay for my treatment. 今度は治療費を払いたいと

flat outは話し方が「はっきり」「きっぱり」「堂々と」という意味です。
ここでは副詞として使われています。

in a direct or simple way, without trying to make something sound more pleasant or more polite: より心地よくまたはより丁寧に聞こえるように工夫することなく、直接的にまたはシンプルに
引用元:Cambridge Dictionary

growing pains

ジュニアがビールを盗んだことについてハンクはこう言います。

24'47"

ハンク:He's just a teenager trying to score some beer. ビールもほしくなるさ
You know...growing pains. 年頃だよ

growing painsとはそのまま訳すと「成長期の手足の神経痛」のことですが、ここでは「思春期の悩み」のことを言っています。

get everything out on the table

治療を受けないというウォルターを説得すべきだというスカイラーです。

23'43"

スカイラー:What we really need to do is sit him down, all of us... 今すべきことは全員で彼を囲み
...and get everything out on the table. それぞれの本音を話して 説得することよ

get everything out on the tableとは「すべてをさらけ出す」いう意味です。
on the tableはそのまま「テーブルの上に」という意味もありますが、「検討中で」という意味にもなります。

「検討中の物を出す」つまり「さらけ出す」となります。

I'll give you that.

ウォルターに治療を受ける決意をさせようと家族が集まってます。スカイラーが意見を言っています。

19'09"

スカイラー:Money has always been an issue for us, I'll give you that. 金銭的な問題は 大きな悩みだったわ

I'll give you that.は、もちろん文字通り「あなたにそれをあげる」という意味もあります。

しかしここでは相手の言ったことに対して、「それは認めるよ」「それには同意する」といった意味で使われています。

(spoken) used to admit that someone is right about something 人が何かについて正しいと認める
(例文) I was wrong to trust him, I’ll give you that. 彼を信用することは間違っていた それは認める

引用元:Longman Dictionary

hang in there / place your bet

前の場面の続きです。次にハンクが話す番になりこう言います。

17'30"

ハンク:I mean, the key is, you gotta hang in there. 大切なのは粘り強く 賭け続けることだ
Man, you gotta keep placing your bets, keep placing your bets. あきらめずにな

hang in thereとは「もちこたえる」「へこたれない」「ふんばる」という意味です。

place your bets「賭け事をする」いう意味になります。

ハンクは前の台詞で「何度も最悪の状況から何度も勝ってきた。フルハウスで上がったこともある」と言っていることから、ウォルターにも「賭け続けろ」と言っているのです。

mark time

前の場面の続きです。
家族皆の意見を聞いた後で、ウォルターが話す番です。
ウォルターは治療しても完治はしない、延命するだけで時間稼ぎだと言います。

9'49"

ウォルター:Just marking time. ただの時間稼ぎだ

mark timeとは「足踏みする」「時間を稼ぐ」「とどまる」という意味です。

まとめ

いかがでしたか?
長くなりましたが読んで頂きありがとうございました。

ブレイキングバッドはNetflixとAmazonプライムで配信中です。

Amazonプライムで「ブレイキング・バッド」を見る


参考になれば幸いです☆