こんばんは!
オーストラリアでは、I reckonという言葉を耳にします。
アメリカ英語に慣れている私たちにはあまり馴染みのない言葉ですが、どういう意味なんでしょうか?
今回は、I reckonについてご紹介します。
目次
I reckon~ってどういう意味?
I reckon~は、「~と思う」という意味で、I think~, I guess, I believe, I supposeなどと同じ意味になります。
学校などで主にアメリカ英語を勉強してきている日本人には、馴染みのない言葉かもしれませんが、オーストラリアやイギリスではよく聞かれるフレーズです。
I reckon~は、主にカジュアルな場面における話し言葉で使います。
reckonの意味
reckonには、下記の通りいくつか意味があります
- ~を数える、~を計算する
I'll reckon the overall cost for this project. このプロジェクトの総コストを計算します。 - 人や物を~と見なす、考える
My boss reckons Japanese people polite and kind. 私の上司は、日本人は丁寧で親切だと考えている - ~であると思う
I reckon he is over 70. 彼は70を超えていると思う
I reckon~で使われている意味は、3つめの「~であると思う」です。
reckonを使ったフレーズ
基本的にthinkが使える場面では、reckonで置き換えられます。
- A: I reckon she will get a promotion soon. What do you reckon? 彼女はもうすぐ昇進すると思う。あなたはどう思う?
B: I reckon so, too. 私もそう思うよ
- I reckon she will come soon. 彼女はすぐに来ると思う
- I reckon he is a honest person. 彼は正直な人だと思う
まとめ
以上、I reckonについてご紹介しました。
オーストラリア人と話す時は、ぜひ使ってみてください。
What do you reckon?と聞かれたら、I reckon~と返してみましょう。
参考になれば幸いです☆