こんばんは!
今回は、I'll risk it. という英語フレーズをご紹介します。
文字通り訳すと「それを危険にさらす」となりますが、どういうニュアンスがあるのでしょうか?
それではLet's get started!
I'll risk it.の意味とは
I'll risk it.のrisk itは、文字通り訳すと「それを危険にさらす」となりますが、「一か八かやってみる」「当たって砕ける」という意味で、I'll risk itは、危険を覚悟しながら一発勝負にかけるというニュアンスです。
I'll risk it.を使った海外ドラマの例文
「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」シーズン1エピソード9からの台詞です。
ネイサンは消えた記憶を取り戻さなければ家族にも危険が及ぶとノラに言います。そして、ノラはこう提案します。
13'43"
ノラ:Well, this morning, I.T. made a big deal about everyone being asleep during the update. アップデート中 アップデートは眠らされて
ノラ:Apparently it resets memory adjustments. 記憶がリセットされる
ノラ:So I'm thinking maybe if we keep you up, you know, it would do the same. だけど あなたが起きたままでいれば
ノラ:It would restore any memories anybody blocked or fucked with. 誰かに消された記憶も 元に戻ると思う
ネイサン:Okay. Are you sure that's what would happen? それは確か?
ノラ:No. It's a guess, but it's a good guess. 分からないけど 確率は高い
ネイサン:Okay. いいだろう
ネイサン:Yeah, I'll risk it. やってみよう
ネイサンは「もしかして記憶が元に戻らないかもしれないが、運が良ければ戻るかもしれない、だからとにかく一か八か試してみる」と言っています。
「アップロード ~デジタルなあの世へようこそ」をAmazonプライムで見る
I'll risk it.を使ったその他の例文
I might lose all my money, but I'll risk it. 全財産を失うかもしれないが、イチかバチかやってみる
A: Do you really think she will forgive you? 本当に彼女が許してくれると思う?
B: Well, I'll risk it. とりあえず一か八かやってみるよ
「一か八かやってみる」を意味するその他の英語表現
一か八かやってみると英語で言いたい場合、他にも様々な表現があります。
- sink or swim 【直訳:沈むか泳ぐか】
- hit or miss 【直訳:当たるか逃すか】
- take one’s chance 【チャンスをとる】
- take a risk【危険を犯す】
- take a chance【チャンスをとる】
まとめ
以上、I'll risk it. の意味と使い方のご紹介でした。
参考になれば幸いです☆