海外ドラマオタクの本当に使える英語

英語は使えなければ意味がない!洋画や海外ドラマから本当に使える英語をご紹介しています!

海外ドラマ「ブラインドスポット」から使える英語フレーズをご紹介!

引用元:amazon.co.jp

引用元:amazon.co.jp

こんばんは!
Hello, everyone!

今回も前回に引き続き、「ブラインドスポット」からの台詞で英語を勉強していきましょう。

「ブラインドスポット」のあらすじはこちらの記事をご覧ください。

englishlife.hateblo.jp

【公式】Amazonプライム会員【30日間無料体験】

それでは、Let's get started!

「ブラインドスポット」S1E6に出てきた英語フレーズ

今回は「ブラインドスポット」S1E6からの会話の中から、英語フレーズをご紹介します。

you're up

現場で動くザパタにパターソンは指示を出します。

19'43"

Okay, Zapata, you're up. ザパタ 出番よ

you' re upとは、it's your turnと同じ意味で「あなたの番です」と順番がきたことを知らせるフレーズです。

take one's word for it

政府の元で働いているという17歳のアナというハッカーが捕まる。だが実はアナも政府だと名乗る男たちに騙されていたのだが、リードはアナが騙されていると我々に思い込ませようとしていると言う。

22'30"

タバサ:What has got you twisted? ひねくれてる
リード:That kid breaks the law, profits from it, and gets a slap on the wrist. 法を破って 金を稼いでた子供に甘い
タバサ:She never made any money off of it. 稼いではいない
リード:We're supposed to take her word for it? If she got paid in Bitcoin, we'd never be able to trace it, we'd never know for sure. 報酬が火葬通貨なら 追跡できないんだぞ
タバサ:Come on. Palmer was the get. 悪いのはパーマー

twisted

twistedには、「(考え方や性格などが)ゆがんだ、ひねくれた」という意味があります。

What has got you twisted?は、直訳すると「何があなたをひねくれさせたの?」となります。

a slap on the wrist

slap on the wristは直訳すると「手首への平手打ち」となりますが、「軽いお仕置き」、「緩やかな罰や警告」のことを言います。

本来ならばもっと重い罰を課すべきなのに、軽いお仕置き程度で済むというニュアンスがあります。

例文

He stole the money from his friend, but he just got a slap on the wrist.

He was supposed to pay a 10,000 yen fine for speeding, but he got off with just a slap on the wrist.

take one's word for it

take one's word for itとは、「~の言葉を受け取る」から転じて、「~の言葉が真実だと信じる」という意味です。

for itは省略される場合もあります。

believe me や trust me と同様の意味ですが、take one's word for itもネイティブはよく使うので覚えておきましょう。

例文

I don't have a time for checking your report, so I'll take your word for it. 今君のレポートをチェックする時間がないので、信じるしかない

I'll give you a discount if you buy this bag now. You can take my work for it. 今このバッグを買えば割引するよ 約束する 

get

getはここでは名詞として使われていて、「得られる人や物」、「物や人を得る行為」という意味になります。

訳す場合は、「ギフト」、「メリット」、「戦利品」、「収益」などと訳すとよいでしょう。

名詞としてのgetは通常、 good、big、great、hugeなどと一緒に用いられることが多いようです。

例文

The newly hired man is a great get for the company. 新しく雇われた男性は会社にとって大きなメリットだ

He got a new contract from a customer. That is a very big get. 彼は顧客から新規契約をとった これはおおきな収益だ

犯罪ドラマでよく出てくる英語

今回も犯罪ドラマでよく出てくる英語をご紹介します。

probation

21'58"

So, as long as she stays out of trouble during probation, she's free to go. 保護観察で済むはず あとは彼女次第ね

probationは、「保護観察」という意味です。

例文

He was put on probation for three years. 彼は3年間保護観察下に置かれた

まとめ

以上、ブラインドスポットから英語フレーズをご紹介しました。

「ブラインドスポット」はアマゾンプライムで配信中です。


参考になれば幸いです☆